Las dos formas existen en la lengua portuguesa y ambas están correctas. En Brasil se escribe "miçanga" y en Portugal "missanga". La palabra "miçanga" es un sustantivo común femenino.
Esta palabra puede representar pequeñas piezas para confeccionar collares, pulseras, etc o puede significar también cosas de poco valor.
Ejemplos:
Que lindo coração de miçangas vermelhas! (Brasil)
Que lindo coração de missangas vermelhas! (Portugal)
Nesta caixa há várias miçangas e quinquilharias, você pode ficar com elas. (Brasil)
Nesta caixa há várias missangas e quinquilharias, você pode ficar com elas. (Portugal)